Më fal që nuk ta bëra të ditur, në rregull? Por nëse do...
I'm sorry I didn't give you a heads-up, okay?
Mos i ke gjë veshët e zën A nuk ta bëra h ë të * se ti duhet të ish ë *ë, deri kur kjo ë barojjë
Are your ears fucking painted on? Did I not make it perfectly clear that you're to stay on the streets until this is over? -I was...
Perdore atë shigjetë që ta bëra unë për të më qëlluar.
Use that bow I gave you and claim the throne of Wei.
Zoti Uituiki, kujtova se ta bëra të qartë, dhe nuk dua të më merrni në këtë telefon.
Mr. Witwicky, I thought I made it clear to you that I did not want you calling this phone.
Tani a po përgjigjeni në pyetjen që ta bëra?
Now are you gonna answer the man's question?
E di që ta bëra të vështirë për të kuptuar të vërtetën.
I know I've made it hard for you to believe the truth.
Duke qënë se nuk e di kur vdiq, ditën apo natën, dhe duke qënë se ta bëra të qartë që nuk dëgjova gjë të çuditshme të vinte nga apartamenti i saj, atëherë supozoj që po hymë në një zonë...
Since I don't know when she died, day or night, and since I've already made it clear that I didn't hear anything out of the ordinary coming from her apartment, then I'd venture to guess that we are entering
Dhe unë ta bëra jetën të jashtëzakonshme.
And I made your life extraordinary.
Je me fat... që nuk ta bëra një vrimë kokës.
You're lucky... I didn't blow a hole through your head.
Jane 10. Ta bëra te qarte qe nuk dua asgjë nga këto.
I made it very clear I didn't want any part of this.
Ta bëra mirësjelljen dhe të dërgova aty jashtë, kështu që ta mbajmë profesionale, mirë?
I did you the courtesy of sending you out of here, so let's just keep it professional, okay?
0.40501594543457s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?